I submitted Slydr 2.6 Friday the 6th Jan as i though i’d better update NoDo users with latest changes. I branched current Mango code base and made changes to revert the code to NoDo compatible code. I didn’t realise it but i left Mango version of Silverlight Toolkit and 2.6 didn’t pass certification as the app crashes when you navigate to Settings page. This is what consumes the Silverlight toolkit based controls.
So what did i do ? Well to start with I pushed 3.2 (which is update to 3.1 Mango version and contains some bug fixes) and its currently in testing. I have also downloaded NoDo sdk to get my hands on NoDo Emulator so i can thoroughly test 2.6 when i push it for certificaiton in coming week.
Apart from that Cool Cam is close to completion. I have the photo viewer working correctly and all i need to do is get effects application code working correctly. I plan to finish it tonight and then hopefully i will polish it a bit (for example displaying a count down when using timer mode). Then comes the annoying part of localisation. I am keeping the text very simple and so i hope localisation is easy / more accurate.
Last week i also published entire word lists i have generated. I have uploaded 50k zip, entire zip and log file which details file count / word count etc etc.
I finally got around to uploading the new word lists. These are more precise as the code now checks for more than one subtitle and only picks one set rather than everything. In addition to existing languages lists, i also uploaded lists for Indonesian, Serbian (both latin and my conversion to Cyrillic), Macedonian, Malay, Albanian and Simplified Chinese.
I finally started working on Sat Nav app last night.. Not having maps is getting tiring specially for testing.. i guess i will have to download at least a big chunk of maps and set up my own map service so that i can keep testing – its getting very very annoying.
Apart from that i have been reworking on my second favourite topic.. Frequencylists. One of the chaps asked me a couple of questions and i must say good questions… the word count, the file count etc etc. In fact if it wasn’t for him i personally wouldn’t have bothered with this whole – how true is the corpus. I remember talking to a greek user about a greek list on similar lines however this time it was english and i could deal with it easily 🙂
He cleverly pointed out that on opensubtitles.org each movie at times had multiple subtitles and i check my repository and that was true… i reworked the algorithm to pick up only one set. Before i left for home, i kicked off the code and the frequency lists should all be built by now.
I might just upload the whole lot instead of only sharing 50k. People can deal with large lists 🙂
Besides all this, i finally fixed my dishwasher. It was a leak in water reflow system ? took the gasket off, cleaned it nicely… bit of rust, cleaned that and put it all back togather. My tests showed that second time around i did a pukka job. Well done me 🙂 Guess i can concentrate on coding fully now.
I have integrated Arabic and Hebrew into Slydr. All RTL stuff working fine with non LTR languages. I have a few users in Iran and i think i might add Persian support… got Tehran Uni Corpus and have to use it to build a word list and do Persian keyboard layout.
Just took first big step for supporting for chinese language both traditional and simplified. Pronounciation dictionaries are ready.
I am for now supporting only pronounciation dictionaries and first version has over 29k words / phrases only not 50k words like other dictionaries.
More will be done based on feedback received. Time for keyboard layout and addition to slydr project tomorrow.
Slydr will support entry of whole word / pronouciantion or first char of each pronouniation for predictive part and whole word / pronouciantion for sliding mechanism for now. Might have to rework some logic for first char match for sliding mechanism.
This version has been hard work. A lot of rewriting since my goal was to add more layouts and language support. Total languages / layouts support are
◦Catalan (Català) – Spanish keyboard layout
I would like to take this to thank http://www.opensubtitles.com for their work on extensive subtitles and making them easy to consume for other purposes 🙂
I would also like to thank Francis Tyers for being so approachable and building me a Catalan word list in matter of minutes. Thank you very much Francis Tyers.
Do you think i should publish my word list related work on wikitionary ? I did get the idea from them after all !!!
I am not going to have my laptop for next 3 weeks so i think changes will be slower.
For now, i will only bug fix current app.
My next goal is Mango integration. Submission starts this month and i want to implement contacts feature asap. I might consider adding other e.g. Slovak, Romanian, Bulgarian, Croation, Slovenian and Afrikaans ???
In yesterday’s rant i forgot to add Greek to the list of languages.
Of course Greek will be there. It was good so see the whole greek alphabet without thinking of Math or finance for a change 🙂
I am progressing well with 2.0. I think i am going to rename it to Slydr (not keeping keyboard in the name any more). I should be finishing the updated layout code hopefully today and should testing it later on today or tomorrow.
I have also fixed a few things in Greek / Turkish / Russian and Ukrainian word lists.
Word search for double char words like too or good etc should be simpler (just trace over t o / g o d) no messing about with hovering or tracing a neighbouring char.